Разработчики Гугл-переводчика научили программу лучше понимать турецкий

24 января 2017
  • 808
  • 0

В ноябре 2016 г. в британской столице презентовали новую версию переводчика Google. Пользователям представили умную технологию Neural Machine Translation, способную переводить не отдельные слова, а предложения с учетом их контекста. Также была усовершенствована озвучка иностранного текста с учетом произношения носителей языка.

Эту разработку называют самой важной за последнее десятилетие существования технологии Google Translate. Новый вид перевода пока применили для восьми самых популярных языков, запрашиваемых пользователями (английский, немецкий, французский, японский, китайский, корейский, португальский и турецкий). В планах разработчиков распространить разработку на еще сотню языков.

Смысл технологии в том, что она больше не делит введенное предложение на отдельные слова для их перевода, как было до этого. Система воспроизводит предложение полностью, с учетом его смысла и грамматических правил. Если раньше автоматический перевод часто получался бессвязным, малопонятным и даже забавным, теперь этот недостаток преодолен – если не полностью, то максимально близко. Заявлено, что переводчик может самообучаться, то есть совершенствоваться со временем.

 

Перейти в раздел: Недвижимость в Турции 

 

Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов сайта обязательна активная ссылка на наш сайт www.altoprealestate.ru

Хотите продать свою недвижимость?
Оставьте заявку и мы свяжемся с Вами в
самый короткий срок.
Оставить заявку
Не нашли подходящий объект?
Оставьте заявку и мы сделаем для Вас индивидуальную
подборку объектов
Оставить заявку